天威勇士 發表於 14-9-2011 20:36:14

原來今日是小櫻大大的生日
那麼~http://toysdaily.com/discuz/uchome/attachment/201103/29/37873_1301389273BRNg.jpg
手榴蛋包飯 發表於 14-9-2011 05:39 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
呢張好幽默播,下面仲寫住話如果偷野既話就會好似隻鬆弛熊咁..........我諗緊係咪真的?(當然我唔會去試:p)

天威勇士 發表於 14-9-2011 20:36:53

噢, 之前好像聽聞過呢, n倍這句~

可惜現在很多時都矯枉過正~
手榴蛋包飯 發表於 14-9-2011 05:42 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

矯枉過正即係整返直譯?

天威勇士 發表於 14-9-2011 20:42:10

我本人係好支持對白口語化的啦
係~無錯,hk配音係唔及日本
但唔代表hk ge配音員差
對白口語化可以增加 ...
yakumo1987 發表於 14-9-2011 05:56 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
老實講我覺得幽遊白書係TBB既配音最好既一個"作品",好有地道味,日文可能話好普通咁講"咩話?",但TBB佢地個個(幽助又係咁,牡丹又係咁)會講"咦?喂!"好似變成大家既一種口頭禪咁,譯得最精彩最好既莫過於對海藤禁語桑原O個句,估唔到佢咁都譯得出(想知詳情既就引用我啦:p)好生動,加上幽遊大部分招式名都係漢字,所以冇咩難度,唔會出現閃光掌呢D令人打冷震既野.......:$

天威勇士 發表於 14-9-2011 20:43:59

有時候一些原對白直譯成中文就會怪怪的/翻譯不能呢, 所以太執著原句意思有時的確不太好~

或許會有些人 ...
手榴蛋包飯 發表於 14-9-2011 06:12 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
唔係,我係聽到風起雲動拳會不自覺打冷陣,仲有護既咒語:古拉迪奧.....沙奧樹乜乜DOLLER.......聽到我打冷震:ice::69:

天威勇士 發表於 14-9-2011 20:45:49

我覺得系 檜山 配得太好。。。
好到無法接受其他配音員配 凱。
timguan 發表於 14-9-2011 07:07 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
冇錯,所以男聲優我都係比較鍾意佢:71:
(可惜既係佢唔係靚仔.....<其實係好多男聲優都唔係太靚仔,不過總比香港好了:36:)

timguan 發表於 14-9-2011 20:46:30

老實講我覺得幽遊白書係TBB既配音最好既一個"作品",好有地道味,日文可能話好普通咁講"咩話?",但TBB佢地個 ...
天威勇士 發表於 14-9-2011 08:42 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


Shining Finger?
閃光掌?

宜家都系一樣姐,J2 的 K-on 。。。:42:
唉。。估唔到仲差左。。

timguan 發表於 14-9-2011 20:48:54

美少女係因為之前版權問題唔比海外播....上年又ok番tvb就播
有配曬5套的
alan121 發表於 14-9-2011 08:29 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

我最估唔到,TBB居然播 性衣 。。
但系來來去去都系果幾個人配,悶。。。。:55:

timguan 發表於 14-9-2011 20:51:05

宜家 聲優電台
做緊 花澤香菜のひとりでできるかな?
兄弟們,去吧~:71:

timguan 發表於 14-9-2011 20:53:39

冇錯,所以男聲優我都係比較鍾意佢
(可惜既係佢唔係靚仔.....
天威勇士 發表於 14-9-2011 08:45 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


聲音好就得~:43:
不過其實阿 黃啟昌都 幾好的,把聲。嗯。:66:

mato 發表於 14-9-2011 20:53:57

本帖最後由 mato 於 14-9-2011 08:56 PM 編輯

宜家 聲優電台
做緊 花澤香菜のひとりでできるか ...
timguan 發表於 14-9-2011 08:51 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

http://i1107.photobucket.com/albums/h382/mato0405/3536.png
我去喇~
(不過就完喇~)

天威勇士 發表於 14-9-2011 21:06:30

http://thumbnails42.imagebam.com/14940/4f75a5149399803.jpg
alan121 發表於 14-9-2011 07:42 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

http://i1177.photobucket.com/albums/x344/Mark_Chan/131905c1.jpg

timguan 發表於 14-9-2011 21:07:35

我去喇~
(不過就完喇~)
mato 發表於 14-9-2011 08:53 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


9點完左啦。
下次再聽吧。。

PS:聽日有 愛生~~~22:30

天威勇士 發表於 14-9-2011 21:08:37

我反而舊卡通鍾意聽粵語.....而家既動畫就鍾意聽日文...
alan121 發表於 14-9-2011 08:03 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

你有睇睇過TBB隻配音版既高達0079?成日聽到阿寶自己同自己講緊野的:66:

天威勇士 發表於 14-9-2011 21:13:11

Shining Finger?
閃光掌?

宜家都系一樣姐,J2 的 K-on 。。。
唉。。估唔到仲差左。。
timguan 發表於 14-9-2011 08:46 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
係呀,我已經唔識分手掌同手指了.....:?
唔係,係佢地5個配得太好,有得比落去,畢竟K ON既內容唔似D機戰同高達作品咁太多外來語既招式名,唔駛諗點譯,就係只差O個種投入感......:36:

天威勇士 發表於 14-9-2011 21:14:39

宜家 聲優電台
做緊 花澤香菜のひとりでできる&#12363 ...
timguan 發表於 14-9-2011 08:51 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
我愛痣花,但仲未諗住一親香澤:66:
頁: 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 [1400] 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409
查看完整版本: K-ON! 輕音少女們愉快的下午茶時間