decade譯音=帝騎!? kiva叫月騎係因為「月下騎士」 但decade何來「帝」? W的話叫雙面騎俠吧~(某字幕組的惡 ... 御姐喵 發表於 6-11-2011 05:38 PM
舉報
decade 個設定唔係騎士之王咩? davidki99 發表於 7-11-2011 12:03 AM
無記D譯名一向係咁畸怪喇,有簡單數字/英文(如:555)或漢字(劍/響鬼)TVB就會直接用 將來播幪面超人OOO ... williamhychan 發表於 4-11-2011 09:48 AM
Diend會譯做「獵騎」...喂!是誰譯得咁獵奇!! 御姐喵 發表於 12-11-2011 09:57 PM
Diend 係四圍偷寶物..所以有獵的意味... takeshi 發表於 13-11-2011 12:50 AM
本版積分規則 發表回復 回帖後跳轉到最後一頁
Archiver|手機版|Toysdaily 玩具日報
GMT+8, 6-3-2025 02:08 AM , Processed in 0.035218 second(s), 13 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.