alan121 發表於 24-11-2011 22:24:38

倒在血泊中咁樣果D。。:59:

好難取捨。。
timguan 發表於 24-11-2011 10:21 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

打錯icon?:66:你想用呢個-->:70:?:66:

我已經決定鳥:35: (仲爆埋心tim) 所以可以飛左佢

timguan 發表於 24-11-2011 22:27:05

打錯icon?你想用呢個-->?

我已經決定鳥 (仲爆埋心tim) 所以可以飛左佢
alan121 發表於 24-11-2011 10:24 PM http://toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


系。。    :(

真狠心!:44:
要好好對待她們啊~:he:

真紅之眼 發表於 24-11-2011 22:28:31

明亮亮真系唔錯~
所以話有時 漫畫版都唔系完全唔好的~~
timguan 發表於 24-11-2011 10:14 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

題外話我很喜歡漫畫版翻譯者的名子呢:DD

timguan 發表於 24-11-2011 22:29:09

訓了~ 各位再見~~:sleep:

明亮亮~:34:

timguan 發表於 24-11-2011 22:30:48

題外話我很喜歡漫畫版翻譯者的名子呢
真紅之眼 發表於 24-11-2011 10:28 PM http://toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


可以話系一個改革~
一個革新~:!

zero2443 發表於 24-11-2011 22:32:28

訓了~ 各位再見~~

明亮亮~
timguan 發表於 24-11-2011 10:29 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

http://i222.photobucket.com/albums/dd81/Destiny2443/20111007231942.jpg

smallray 發表於 24-11-2011 22:36:10

宜家後追的話,唔系問題
律再版了~
紬的話,有大減價。
系梓喵同Mio煩少少,可能高追。
心郁郁羅 ...
timguan 發表於 24-11-2011 10:19 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

mugi邊度有大減價:@

真紅之眼 發表於 24-11-2011 22:44:53

可以話系一個改革~
一個革新~
timguan 發表於 24-11-2011 10:30 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
你不明我的意思嗎:(

真紅之眼 發表於 24-11-2011 22:47:04

mugi邊度有大減價
smallray 發表於 24-11-2011 10:36 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
正常價也不見有呢:unhappy:

zero2443 發表於 24-11-2011 23:21:53

又好似5太差..
http://ga.sbcr.jp/mreport/018693/images/02s.jpg

天威勇士 發表於 24-11-2011 23:33:47

無見一排瘦左http://akibahobby-c2.sakura.ne.jp/2011/11/24/t079s.jpg
以前比佢打到.....
alan121 發表於 24-11-2011 10:05 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
:Q
自己整定係d arts既下一彈??
我等緊x3 o個套裝甲的說,型死了:)

天威勇士 發表於 24-11-2011 23:38:11

小生物今日繼續路過








雖然唔係萌係,不過呢度應該唔少人鐘意rockman吧? XD(印象中)
z ...
yakumo1987 發表於 24-11-2011 09:46 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
睇唔到zero2張圖........:63:

yakumo1987 發表於 25-11-2011 06:02:34

timguan 發表於 25-11-2011 08:17:28

你不明我的意思嗎
真紅之眼 發表於 24-11-2011 10:44 PM http://toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


你說你很喜歡漫畫版的翻譯 還是 喜歡翻譯員的名字?:?

我以為系前者。:31:
因為之前的漫畫翻譯 ”到喉不到肺“。

timguan 發表於 25-11-2011 08:19:46

本帖最後由 timguan 於 25-11-2011 08:22 AM 編輯

mugi邊度有大減價
smallray 發表於 24-11-2011 10:36 PM http://toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


有~
當然唔系HK,HK系”過左都唔會再有船搭“果類。
搵舊野就梗系第二度啦。。:64:



上海的Alter代理 有減價。話系清倉。
#魚尾 --- $魚頭。:31:
頁: 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 [1852] 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861
查看完整版本: K-ON! 輕音少女們愉快的下午茶時間