為了何謂玩具的迷思於是去了維基找一找,結果有以下一段:
從現在的辭海,字典上溯到最早的辭海草稿,都沒有玩具這樣一個詞條。現代漢語詞典中的定義是: 「專供兒童玩兒的東西」。顯然,面對成人玩具,老人玩具風糜京城的今天,已經需要補充內容了。
真的相當有趣的解釋!不過辭海雖然未有這個詞,但”球”這基本的玩意的出現卻絕對比詞海早超過一千年,更不要說出土文物中的按比例縮細的牛羊模型可不可能是玩具了,看了中文版覺得有點不滿意又看看英文版本如何?
A toy is an object used in play. Toys are usually associated with children and pets, but it is not unusual for adult humans and some non-domesticated animals to play with toys. Many items are manufactured to serve as toys, but items produced for other purposes can also be used as toys. A child may pick up a household item and 'fly' it around pretending that it is an airplane, or an animal might play with a pinecone by batting at it, biting it, chasing it, and throwing it up in the air. Some toys are produced primarily as collector's items and are not intended to be played with.
也是差不多的東西,再看一個特別一點的
toy (n.)
c.1303, "amorous playing, sport," later "piece of fun or entertainment" (c.1500), "thing of little value, trifle" (1530), and "thing for a child to play with" (1586). Of uncertain origin, and there may be more than one word here. Cf. M.Du. toy, Du. tuig "tools, apparatus, stuff, trash," in speeltuig "play-toy, plaything;" Ger. Zeug "stuff, matter, tools," Spielzeug "plaything, toy;" Dan. tøi, Swed. tyg "stuff, gear." The verb is first attested 1529, from the noun.
"If he be merie and toy with any,
His wife will frowne, and words geve manye."
["Song of the Bachelor's Life," 16c.]
看來以前的人比現在的更有幽默感,但玩具看來真的有需要為它重新寫個定義了,當然這偉大的工作我是未夠資格處理了,找這些”名牌”交章出來充場面只是想說明要討論玩具的什麼範疇也好,玩具本身這個詞在界定上有問題,在不同地方,不同文化,不同年齡階層都會有不同的演繹,當然在我自己看來,怎演繹也好應該有一條主線貫通其間,像是趣味,分享,讓想像力可以發揮的空間,不過以上都是我個人的主觀認為,你絕對可以有不同的演繹.
至於玩具與藝術可否兼容並蓄,我都一度認為無可能,不過在找上面的東西時勾起記憶中幾樣東西泰迪熊teddy bear,音樂盒,電動火車這幾樣東西,音樂盒今天已經入於藝術品之列,過去它也是玩具的一員,teddy bear可能暫未何列入藝術品之列,但以經有不少藝術家用其為主體去表現藝術的美感,再退一步而言也有不少朋友溶入自己的心思一針一針的將teddy bear製成出色的工藝品,離藝術品可以只是一步之遙.電動火車我不多說了,反正那些火車迷也懶得理其他人怎樣看,他們有自己的一片天地,但作為外人應該也曾經被一個精緻無比的火車情景吸引著而入神的經驗,藝術如否看來不重要了.
玩具與藝術看來要兼容並蓄不是可能的事情,不過量產的玩具可否達到就完全是另一個層次的問題了.
暫時先回應這一點. |