Toysdaily 玩具日報

 找回密碼
 註冊
樓主: 廬山百龍霸

[新品消息] 終於知道 DECADE 在港播放的時間和譯名 ...... -_-"

[複製鏈接]
發表於 7-11-2011 00:51:05 | 顯示全部樓層
本帖最後由 takeshi 於 7-11-2011 12:54 AM 編輯
decade譯音=帝騎!?
kiva叫月騎係因為「月下騎士」
但decade何來「帝」?
W的話叫雙面騎俠吧~(某字幕組的惡 ...
御姐喵 發表於 6-11-2011 05:38 PM


全部rider都吾夠佢揪,仲吾係帝?!

日文發音就 "D K 都"
英文讀 "Dead其"..我覺得譯得好wo..發音同意思都中...
發表於 7-11-2011 14:27:32 | 顯示全部樓層
我都覺得譯得OK喎...  食倒個音

雖然比我譯,我可能會叫佢做「大茄」
發表於 7-11-2011 20:16:51 | 顯示全部樓層
decade 個設定唔係騎士之王咩?
davidki99 發表於 7-11-2011 12:03 AM

係世界的破壞者的說~
發表於 7-11-2011 22:28:41 | 顯示全部樓層
DECADE都試過做一日皇帝甘大把~XD,係大修卡度
發表於 9-11-2011 08:51:00 | 顯示全部樓層
回復 28# 御姐喵

W TVB會改佢做小雙騎......:34:
發表於 9-11-2011 23:13:36 | 顯示全部樓層
無記D譯名一向係咁畸怪喇,有簡單數字/英文(如:555)或漢字(劍/響鬼)TVB就會直接用

將來播幪面超人OOO ...
williamhychan 發表於 4-11-2011 09:48 AM


如果用譯音超人艾斯亚
會唔會冇人嘈
如果用譯音超人能天使
會唔會冇人嘈
發表於 9-11-2011 23:25:00 | 顯示全部樓層
咁W是否會叫德騎, 孖騎或雙騎
發表於 10-11-2011 11:22:37 | 顯示全部樓層
無諗到真係"DEC" "ADE"咁譯
發表於 12-11-2011 21:57:08 | 顯示全部樓層
Diend會譯做「獵騎」...喂!是誰譯得咁獵奇!!
發表於 13-11-2011 00:50:59 | 顯示全部樓層
Diend會譯做「獵騎」...喂!是誰譯得咁獵奇!!
御姐喵 發表於 12-11-2011 09:57 PM



    Diend 係四圍偷寶物..所以有獵的意味...
發表於 13-11-2011 02:42:44 | 顯示全部樓層
Diend 係四圍偷寶物..所以有獵的意味...
takeshi 發表於 13-11-2011 12:50 AM



    幾驚佢譯做「死騎」…或者「尾騎」…
發表於 13-11-2011 21:05:32 | 顯示全部樓層
超爆笑的Decade香港廣告
http://www.youtube.com/watch?v=Z ... ure=player_embedded
唔知以前呢度的大大有無貼過,真係太正,忍唔住貼出來。
留意後面5分鐘之後的"長劍"那裡:34:
發表於 13-11-2011 22:02:36 | 顯示全部樓層
留意後面5分鐘之後的"長劍"那裡......好長:55:
發表於 13-11-2011 22:43:44 | 顯示全部樓層
把槍有無數子彈…
無限頭帶?
發表於 13-11-2011 22:49:02 | 顯示全部樓層
仲話d拉打同佢合作…
都唔知幾憎佢…仲要俾佢強行摺埋…
強姦犯變情侶…我*&^%$#@!
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|Toysdaily 玩具日報

GMT+8, 23-11-2024 11:18 PM , Processed in 0.025964 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表