太歲 發表於 30-12-2013 19:33:48

被誤解很大卻又一直流傳的8個俚語

我們日常生活中常常使用不少俚語,比方說「便宜沒好貨」、「金窩銀窩不如自己的狗窩」等等,如果仔細算一算,一天講話可能會用至少一兩個以上的俚語,可見俚語真的很重要!不過酸酸們知道嗎,有些我們平常朗朗上口的俚語,原先的樣子竟然不是我們現在所說的,而是隨著時代演變而以訛傳訛到現在,好比說...
一、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
其實這句話的本意是「嫁乞隨乞,嫁叟隨叟」,意思是一個女人不管是嫁給一個乞丐或是老翁,都得和他過一輩子,但隨著時代變遷,就變成「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」了。

二、三個臭皮匠勝過一個諸葛亮
皮匠其實是「裨將」的諧音,裨將在古代的意思是指副將軍,原意是三個副將軍的智慧加起來可以勝過一個諸葛亮,但這句話在流傳的途中,裨將不知為何變成了皮匠。

三、不見棺材不落淚
本來應該是「不見親棺不落淚」,不是指見到任何棺材都掉眼淚,是要見到自己的棺材才會掉眼淚,但是在流傳的過程中卻變成現在這樣

四、不到黃河不死心
原本是「不到烏江心不死」,指的是西楚霸王項羽在垓下自刎的故事,但是隨著時間流傳竟然變成了「不到黃河不死心」。

五、有眼不識金鑲玉
這句話的意思和「有眼不識泰山」一樣,但是原本應該是「有眼不識荊山玉」,荊指的是古代的楚國,荊山玉就是玉匠在楚國發現的寶玉。

六、捨不得孩子,套不住狼
本來應該是「捨不得鞋子,套不住狼」,意思是要打到狼,就不要怕跑到鞋子磨破,但是最後鞋子諧音變成了孩子。

七、狗屁不通
原本的意思是「狗皮不通」,因為狗的皮膚沒有汗腺,靠伸舌頭哈氣來散熱,但是最後卻被謠傳成狗屁不通了。

八、王八蛋
很多人可能會以為王八蛋的來源是因為「烏龜蛋」,因為烏龜又有一個俗稱叫王八。但其實王八蛋本來的意思是「忘八端」,所謂的八端就是「孝悌忠信禮義廉恥」,是做人的基本道理,忘八端就等於是忘了做人的根本,但是最後就被傳成王八蛋了。

所以不少俗語就是這樣以訛傳訛下來的,不過如果硬是要糾正回去,應該很多人都不習慣吧,只好繼續將錯就錯了...
VIA節操吧 與 百度貼吧

特級豉油 發表於 30-12-2013 20:20:08

上了一課中文課 XD

講開又講,竟有人懂「成也風雲,敗也風雲」,就是不知道「成也蕭何,敗也蕭何」

香港人 發表於 30-12-2013 20:48:59

謝分享~~!!!!!!!!!!!!!

hk小文 發表於 30-12-2013 22:50:51

"忘八"反而在日文出現,意指藝妓館的男主人,也指「忘八端」。在漫畫"魔偶"約廿七、廿八期有提過。

水水的基地 發表於 2-1-2014 13:42:07

搭詘,我估好多人都會用錯...吹水.....二字的。

半田健人_555 發表於 11-1-2014 12:21:19

上了一課中文課 XD

講開又講,竟有人懂「成也風雲,敗也風雲」,就是不知道「成也蕭何,敗也蕭何」
特級豉油 發表於 30-12-2013 08:20 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

天下會嘅雄霸多人識嘛~~~~~~~~~哈哈!!

Wskr 發表於 20-1-2014 11:39:08

Thanks for sharing! It is really useful!
頁: [1]
查看完整版本: 被誤解很大卻又一直流傳的8個俚語