Galulu^^^ 發表於 15-7-2011 13:29:33

count the ankh
我都想知點解由ankh 轉做 unkh
同埋都極之同意樓上所講, 一邊睇OOO 就覺得ankh個樣真 ...
八口八口 發表於 15-7-2011 02:29 AM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


    你都覺a!?:75:

andrewchan0079 發表於 15-7-2011 13:58:28

小弟冒昧一問, 點解要將UNKH改做ANKH?

今次呢隻個外型瘦少少, 型好多!
如果下次BANDAI會再出MK張敬軒+ ...
herrickwok 發表於 15-7-2011 12:37 AM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

其實應該係d 字幕組問題, 用片假名アンク直譯.
但OOO官網一早已出左係 UNKH

genji 發表於 15-7-2011 21:28:20

其實應該係d 字幕組問題, 用片假名アンク直譯.
但OOO官網一早已出左係 UNKH
andrewchan0079 發表於 15-7-2011 01:58 PM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


後來都係用返Ankh~XDDD   
原因大概如下~xddd
http://www.toysdaily.com/discuz/redirect.php?goto=findpost&ptid=159901&pid=5361532&fromuid=19216

herrickwok 發表於 15-7-2011 22:49:07

大概原因是怕如下圖一樣吧~~~
genji 發表於 15-7-2011 01:25 AM http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


    唔識日文應該唔明, 等我加翻譯:
http://i141.photobucket.com/albums/r48/luvgenji/18009401.jpg
標題: ANKO X アンク X UNKH
1)
ANKH: 我是A-N-K-H!!!
伊達: 呀~~那麼你在這寫你的名字給我看看吧, 要用人類的文字啊...!

2)
伊達: 好, THANK YOU~(轉個頭) 火野, 你讀一讀這個好嗎?
映司: ER? 甚麼?

3)
圖加下角:
ANKH寫的
UNKH

映司: UNKO?(音為日文"糞便"的讀音)

4)
ANKH: 映司! 你這是想打嗎? (細字: 為甚麼讀了羅馬音啊?)
伊達: ANKH, 湊太近了...!

Somebody_Ex 發表於 15-7-2011 23:47:42

支持~~~好快手~~~~:DD
頁: 1 [2]
查看完整版本: 下一集(42集)都係未有得出場!(泣) SHF Ankh(右手)