gundamrx782 發表於 13-5-2008 17:55:37

對套真31都15﹐16 o甘……:80:

cybaster 發表於 13-5-2008 18:50:11

原帖由 gundamrx782 於 13-5-2008 17:55 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
對套真31都15﹐16 o甘……:80:

Buy it la~~~:75:

So I can see it in your home~~~

迷人超 發表於 13-5-2008 22:23:36

●『完全変形サイバスター』補足説明ページ掲載
完全変形サイバスター ボディ収縮ギミックの保持について
http://halfeye.m78.com/products/cybaster/cybast_ex/cybst_ex01.jpg
●ボディの上下収縮ギミック部分の保持力を調整する際には、背面バックパック根本のネジ(上の写真丸枠部分)を調整してください。(ネジの調整には必ず精密ドライバーをご使用のうえ、無理な力を掛けぬようゆっくり行ってください。また、破損の原因となりますので、ネジの締め過ぎにはご注意ください)
●取扱説明書に記載の以下の箇所はボディ上下収縮ギミックには関連しない部分です。これらの箇所を調整しても、ボディの収縮ギミックには反映されませんのでご注意ください。
「サイバードからサイバスターへの変形方法」(9)
http://halfeye.m78.com/products/cybaster/cybast_ex/cybst_ex03.jpg
●「腰前部アーマー(前垂れ)」のロックは、サイバード機首部を固定するためのものです。
「各メンテナンス用アクセス部取り外し方法」【脇腹】
http://halfeye.m78.com/products/cybaster/cybast_ex/cybst_ex04.jpg
●ボディをひねることにより脇腹に現れるネジは、胴体の前後動関節のものです。ボディ上下収縮に関連する部分ではありません。

cybaster 發表於 13-5-2008 22:47:17

回覆 1788# 的文章

What it's talking about?


It seems about transform~

I am worrying about I will break my cybaster during transform......:31:

迷人超 發表於 13-5-2008 23:03:39

原帖由 cybaster 於 13-5-2008 10:47 PM 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
What it's talking about?


It seems about transform~

I am worrying about I will break my cybaster during transform......:31:
自己copy段日文過去翻譯啦。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

cybaster 發表於 13-5-2008 23:46:39

原帖由 迷人超 於 13-5-2008 23:03 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif

自己copy段日文過去翻譯啦。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/

Thanks a lot for the link.:64: :64:

cybster 發表於 14-5-2008 20:38:49

都係要好小心咁玩:80:

cybaster 發表於 14-5-2008 20:42:57

原帖由 cybster 於 14-5-2008 20:38 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
都係要好小心咁玩:80:


Agree...:o:o:o

gundamrx782 發表於 14-5-2008 23:37:34

聽日就15號啦~~
希望唔好呢兩日打來話到左……:80:

cybaster 發表於 15-5-2008 10:35:31

原帖由 gundamrx782 於 14-5-2008 23:37 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
聽日就15號啦~~
希望唔好呢兩日打來話到左……:80:


同感......:26:



2 days left la~~~~:43:

Monutal 發表於 15-5-2008 16:10:30

原帖由 cybaster 於 13-5-2008 10:47 PM 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif
What it's talking about?


It seems about transform~

I am worrying about I will break my cybaster during transform......:31:

I think it mean the screw in the picture is too tight and need to adjust for better transformation. It menstion something about the screw is the cause of damage to certain part... don't really understand, even after the web translator...

cybaster 發表於 15-5-2008 16:44:06

原帖由 Monutal 於 15-5-2008 16:10 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


I think it mean the screw in the picture is too tight and need to adjust for better transformation. It menstion something about the screw is the cause of damage to certain part... don't really und ...

So I think I will not transform my cybaster until GGGG big big finish his report of cybaster~~~~:36:

cybster 發表於 15-5-2008 20:14:26

原帖由 cybaster 於 15-5-2008 04:44 PM 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


So I think I will not transform my cybaster until GGGG big big finish his report of cybaster~~~~:36:

等佢做白老鼠:66:

cybaster 發表於 15-5-2008 20:38:32

原帖由 cybster 於 15-5-2008 20:14 發表 http://www.toysdaily.com/discuz/images/common/back.gif


等佢做白老鼠:66:

不要這樣說,
只是GGGG大大對於SHE玩具有較多經驗~~

迷人超 發表於 15-5-2008 21:47:23

スタジオ・ハーフ・アイ秘密研究所
●2008年05月15日
現在、地味∼に設計が続いております。壁にブチ当たっては乗り越える、といった毎日で、自分の中では非常にドラマチックではあるのですが。

今は、以前の行き当たりばったりで作っていた手造形の原型をやり直しているところです。当時やれなかった機能なども付加しているので、構造的にも変化が出始めています。今のところ、差異は微妙ですが、進むにつれて変化の幅は大きくなっていくと思います。

とはいえ、まだ図面上の話なんでね、見せられるレベルではないんですよね。というわけで、今回も画像無し! 以上!
頁: 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 [120] 121 122 123 124 125 126 127 128 129
查看完整版本: Halfeye 死士團 : final form of Dai Sword